夏川里美《涙そうそう》[泪光闪闪]
<br>
<img src="http://t1.baidu.com/it/u=2556115034,1197040654&gp=18.jpg">
<br>
<embed src="http://jmusic.crazydc.com/music/nadasoso.wma"width=350 height=50>
<br>
<br>
这是一首老歌,原本是日本著名的老牌女音乐人森山良子,为了纪念早逝的哥哥而作的曲子。夏川里美将其重新翻唱,却获得了比原唱更大的成功。2002年5月“泪光闪闪”奇迹似的在发行超过一年之后首度打进ORICON排行榜,除了最高曾创下第8名的佳绩之外,更持续在榜达70周之久。夏川里美也为此曲获得当年日本金曲大赏。的确,这首歌由夏川里美那犹如黄鹂出谷的嗓音来演绎,真的是再合适不过了。“翻着发黄的旧照片,嘴里呢喃着谢谢.....”衬着这样的歌词,整首歌曲简直太有意境了!
另外,歌手蔡淳佳的《陪我看日出》、歌手黄品源的歌曲《白鹭鸶》,都是翻唱了此曲。有兴趣的朋友对比一下吧,不过who比较喜欢蔡淳佳的翻唱《陪我看日出》。
<br>
<br>
歌词:
<br>古いアルバムめくり
<br>ありがとうってつぶやいた
<br>いつもいつも胸の中
<br>励ましてくれる人よ
<br>晴れ渡る日も 雨の日も
<br>浮かぶあの笑颜
<br>想い出远くあせても
<br>おもかげ探して
<br>よみがえる日は 涙そうそう
<br>一番星に祈る
<br>それが私のくせになり
<br>夕暮れに见上げる空
<br>心いっぱいあなた探す
<br>悲しみにも 喜びにも
<br>おもうあの笑颜
<br>あなたの场所から
<br>私が见えたらきっといつか
<br>会えると信じ
<br>生きてゆく
<br>
<br>晴れ渡る日も 雨の日も
<br>浮かぶあの笑颜
<br>想い出远くあせても
<br>さみしくて恋しくて
<br>君への想い 涙そうそう
<br>会いたくて 会いたくて
<br>君への想い 涙そうそう
<br>
译文
<br> 翻开过去的相册
<br>喃喃自语着谢谢你
<br>一直,一直在我心中
<br>给我鼓励的人啊
<br>无论晴天还是雨天
<br>浮现出来的那个笑容
<br>回忆就算变得遥远了,淡漠了
<br>寻找着过去的影子
<br>在回首的时,泪光闪闪
<br>凝望着北斗星祈祷
<br>已经成了我的习惯
<br>夕阳西下的时候,抬头望着天空
<br>用心的寻找着你
<br>无论悲伤还是快乐
<br>想起那个笑容
<br>从你所在的地方
<br>如果我可以看到总有一天
<br>会再见到你
<br>这个信念,伴着我,漫步走上人生路
<br>无论晴天还是雨天
<br>浮现出来的那个笑容
<br>回忆就算变得遥远了,淡漠了
<br>寂寞也好,恋爱中也好
<br>对你的思念,让我潸然泪下
<br>如此的想见你,想见到你
<br>对你的思念,让我泪光闪闪
<br>
<br> |